En Acierto, algunos de nuestros traductores tienen una doble titulación, en Traducción e Interpretación y en Derecho. Los conocimientos especializados en el ámbito jurídico, por una parte, y el amplio dominio de su lengua materna, de la lengua de origen, de las estrategias y de las últimas herramientas en traducción, por otra parte, permiten a estos traductores brindar una traducción de textos jurídicos de excelente calidad porque:
Algunas de las áreas de especialización en el ámbito de la traducción jurídica son:
*Reflexiones útiles sobre la traducción jurídica (Fuente: Puntoycoma, boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea.)
*Dudas de traducción jurídica (V) (Fuente: Puntoycoma, boletín de los traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea.)