Traduction générale
La traduction générale fait référence aux matériaux dont le contenu n’appartient pas à une spécialité déterminée et, par conséquent, sont destinées à un large public. Par exemple, monographies, courrier, biographies, modes d’emploi simples. De plus, dans ces cas précis la traduction n’exige pas en particulier la connaissance d’une technique de travail, d’un outil de travail ou d’un procédé.
Traduction commerciale
Factures, contrats, documents de transport, réglementations des douanes, appels d’offres, rapports économiques.
Traduction financière
Bilans de société, rapports financiers, contrats financiers, documents boursiers...
Les acheteurs de traductions financières : que veulent-ils au juste ?
Traduction juridique
Le traducteur juridique traduit des textes et des documents en relation avec la loi : lois, décrets, règlements, codes, ainsi qu’une grande diversité de contrats. Chez Acierto nous sommes également spécialisés en :
Traduction scientifique
Articles, ouvrages, thèses, correspondances, rapport de recherche, présentations...
Conseils pour améliorer les traductions scientifiques (en espagnol)
Traduction médicale
Traduction technique