Acierto - Οι μεταφραστές μας

Στην Acierto, είμαστε όλοι επαγγελματίες μεταφραστές. Αυτό σημαίνει ότι πέρα από τη μετάφραση είμαστε υπεύθυνοι και για την επιμέλεια, την τεκμηρίωση, τη χρήση σωστής ορολογίας και την ορθή σύνταξη του κειμένου που παραδίδουμε... Είμαστε ειδικοί σε θέματα πολύγλωσσης και πολυμεσικής επικοινωνίας.

Γιατί η μετάφραση πρέπει πάντα να αποδίδει το μήνυμα του πρωτοτύπου. Μία καλή μετάφραση πρέπει να είναι ακριβής, πιστή, ορθή και σχολαστική ενώ παράλληλα ο λόγος οφείλει να ρέει και να χαρακτηρίζεται από συνοχή, σαφήνεια και πειστικότητα. Το κείμενο πρέπει να είναι ευανάγνωστο ακόμη κι όταν πραγματεύεται τεχνικά ζητήματα. Η μετάφραση προσαρμόζεται τέλεια στους στόχους και στις στρατηγικές του πελάτη.

Γι'αυτόν το λόγο, ένας πραγματικός μεταφραστής έχει ολοκληρώσει ανάλογες σπουδές και/ή κατέχει την κατάλληλη προϋπηρεσία στο χώρο και, εφόσον είναι δυνατόν, συγκεκριμένη εμπειρία στο γνωστικό αντικείμενο.

Στην Acierto, αυτό είναι αρχή και έτσι τηρούμε πιστά τον κώδικα μεταφραστικών πρακτικών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.

Code of best practice in translation

Μεταφράσεις ιστοσελίδων

traducción de páginas web

Γλώσσες

Γερμανικά, γαλλικά, ιταλικά, ισπανικά, αγγλικά, ελληνικά, κινέζικα, πορτογαλικά...

Σύστημα ποιότητας

control de calidad de la traducción

Γεν. και εξειδικ. μεταφράσεις

Γενικές μεταφράσεις, εμπορικές μεταφράσεις, οικονομικές μεταφράσεις...
Música de Sebastien Tellier